海外youtuber、翻訳検討
こんにちは。むーです。
お金を払って何かを習うより、お金をもらって仕事をして何かを習得したほうがスキルになるというお話があります。
それと似た話だと思っているのですが、お金を払って英語を習うより、お金をもらって英語を使って仕事をするほうが英語は本当は身につくと思っております。
とはいっても英語を使って仕事をすることは私にはいろいろな都合で難しいです。そこで前から考えているのは、youtubeに字幕をつければ英語の勉強になるんじゃね?と前から思っております。
ぜーんぜん調べていませんが、調べるべきことは
1 英語の字幕ってつけていいの?
2 どのyoutuberの動画の字幕をつければいいの?
ということです。
明日以降、この点についてちょっと調べていきたいと思います。